Entretien avec Joan Thomas, professeur d'occitan au Lycée de la Borde Basse à Castres. - Campus AAR Accéder directement au contenu
Vidéo Année : 2008

Entretien avec Joan Thomas, professeur d'occitan au Lycée de la Borde Basse à Castres.

Afficher 

Résumé

Proposé par la MJC - Maison des Jeunes et de la Culture - de Graulhet dans le Tarn, une fois par semaine, et dispensé par Bernard Vernières, ancien professeur de philosophie et d'occitan, nous vous présentons un cours du soir de langue occitane pour adultes. Evidentes motivation et détermination des participants dans l'apprentissage de l'occitan, et désir de faire vivre cette langue, qui fait partie de notre patrimoine culturel. ____________ Présentation de la documentation (par Elisabeth de Pablo, directrice de publication du programme ESCoM-AAR): Présentation du sujet LA LANGUE D’OC OU OCCITAN est une langue romane ou néo-latine parlée dans le sud de la France (sauf en Roussillon et Pays Basque) jusqu'à une ligne passant quelques kilomètres au nord de Libourne, Confolens, Guéret, Monluçon, Tain-L'Hermitage, Briançon et également dans une douzaine de vallées alpines d'Italie ainsi qu'en Val d'Aran en Espagne. En tant qu'aire linguistique, l'Occitanie touche une population d'environ treize millions d'habitants dont un dixième en parle couramment la langue. Une des premières attestations du terme de "langue d’oc" se rencontre chez Dante qui, dans le De Vulgari eloquentia, classe les langues romanes d’après la façon de dire "oui" dans chacune d’entre elles (oïl, oc, si). Souvent, on emploie d'autres termes pour désigner l’occitan : le provençal, le limousin, le gascon… Ceux-ci désignent, en fait, une variété régionale de la langue. Une tradition récente classe les parlers occitans en six variétés ou dialectes : gascon, languedocien, provençal, vivaro-alpin, auvergnat, limousin. Les termes "occitan", "langue occitane", "Occitanie", sont attestés dès la fin du XIIIe siècle. Des troubadours ont véhiculé, au Moyen-Age, leurs valeurs à travers l'Europe grâce à la langue occitane. Aux XIVe et XVe siècles, l'occitan est utilisé, concurremment au latin, dans tous les domaines de l'écrit. Au XVIe siècle, le français se substitue définitivement à l'occitan comme langue écrite dans l'ensemble des provinces d'oc. La langue est un moyen de communication ; ceux qui la parlent partagent également une culture. Aujourd'hui, il existe une prise de conscience évidente qui oscille entre une culture en voie d'effacement, et une volonté active de reconstruire cette culture occitane dans la modernité. Grâce à un réseau varié et diversifié, plusieurs ateliers, stages, cours de langue et de culture occitanes existent sur l'ensemble des régions occitanophones. De plus, la musique, la danse, le théâtre, la littérature et l'audiovisuel se développent malgré de grosses difficultés financières. A terme, ce sont bien eux qui pérenniseront efficacement le système de transmission et d'apprentissage de la langue et de la culture occitanes. C'est grâce à Bernard VERNIERES, qui a permis à notre équipe de parcourir le pays castrais pendant trois jours, que nous avons pu rencontrer et filmer ces amoureux de la langue qui ont su nous transmettre leur passion. Ainsi, nous a affirmé une lycéenne : "l'occitan, c'est une langue qui rapproche les gens". * Texte établi d'après les articles de Jean Sibille "La langue occitane", et de Philippe Martel, "Deux ou trois choses sur l'histoire des Occitans" parus dans la revue L'occitan... Qu'es aquó ? de l'Institut d'Etudes Occitanes.

Dates et versions

medihal-01584750 , version 1 (09-09-2017)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

  • HAL Id : medihal-01584750 , version 1

Citer

Joan Thomas, Elisabeth de Pablo, Romei Leonardo. Entretien avec Joan Thomas, professeur d'occitan au Lycée de la Borde Basse à Castres. : Langue et Culture Occitanes. Une documentation audiovisuelle. . 2008. ⟨medihal-01584750⟩
178 Consultations
3 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More